4453さんと4572さんの英語は不自然です。
4453さんの書き込みは読み解こうと思えば意味は通じますが、書き込みに対してsee any valuesとか、投稿することをsentences sent out toなんて言い回ししませんし、いかにも機械翻訳で訳したような不自然さを感じます。4572さんは特に間違ってますね。
どちらもスペリングも誤ってるところが多々ありますし、英語話者から見ると大変不自然に感じました。
あと4481の人は、すごく酷いことを言ってます。悪意に満ちた文章ですけど、残念ながら英語としては正しいです。言い回しも口語的で自然で、たぶん詳しい人なんでしょう。内容は最低ですけどね。